Printing Tolkien: Investigating the 1925 Oxford Professorship Application
Printing Tolkien: Investigating the 1925 Oxford Professorship Application
Oronzo Cilli
This article arose from a question
posed to me on Tolkien Guide by DM Roberts, after I had posted the cover image of the copy
of the Application
for the Rawlinson and Bosworth Professorship of Anglo-Saxon in the University
of Oxford by J.R.R. Tolkien, Professor of the English Language in the
University of Leeds from 1925.
I was asked whether the booklet
included the printer’s name, and since none appears on the Application, the
matter intrigued me. Within a couple of hours, I carried out some research and
checks, and reached a conclusion which I believe is well-founded.
Tolkien in 1925 and the Rawlinson
and Bosworth Professorship of Anglo-Saxon
In 1925, Tolkien held the position
of Professor of English Language at the University of Leeds, a post he had
assumed the previous year after serving as Reader in English Language at the
same university from 1920 to 1924.
Following the decision of Sir
William Alexander Craigie, Tolkien’s former tutor, to vacate the Rawlinson and
Bosworth Professorship of Anglo-Saxon, the Oxford University Gazette of
12 June 1925 published a notice stating that candidates wishing to succeed him
must submit their applications to the Registrar by 4 July, enclosing eight
copies of statements, references, and certificates. The notice indicated that
the role required teaching Old English language and literature, with the
possibility of offering courses in other Old Germanic languages, particularly
Icelandic. Furthermore, during the academic year, the professor was to deliver
no fewer than forty-two lectures and reside at the University for at least six
months between 1 September and 1 July, with a stipend of £1,000 per annum.
Intending to apply, Tolkien asked
several colleagues to provide letters of support for his candidacy.
Tolkien’s Application for the
Rawlinson and Bosworth Professorship of Anglo-Saxon at Oxford, dated 25
June 1925, included a covering letter, a list of his publications, and
reference letters from the following colleagues: L.R. Farnell, Rector of Exeter
College, Oxford; Joseph Wright, retired Professor of Comparative Philology; the
late Henry Bradley (letter dated 7 June 1920, likely reused from Tolkien’s 1920
application to Leeds); M.E. Sadler, former Vice-Chancellor of Leeds and now
Master of University College, Oxford; George S. Gordon, Professor of English
Literature at Merton, Oxford; Allen Mawer, Professor of English Language and
Philology at the University of Liverpool; and Lascelles Abercrombie, Professor
of English Literature at Leeds.
The Electors for the Rawlinson and
Bosworth Professorship of Anglo-Saxon met on 21 July 1925. Present: H.M.
Chadwick, Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon, Cambridge; R.W.
Chambers, Professor of English Language and Literature, University College
London; Hermann G. Fiedler, Taylorian Professor of German Language and
Literature, Oxford; C.T. Onions, lecturer in English, Oxford; the Rev. Charles
Plummer, Fellow of Corpus Christi College, editor of medieval texts; Joseph
Wells, Vice-Chancellor of the University of Oxford; and H.C. Wyld, Professor of
English Language and Literature, Merton, Oxford.
Two of the five candidates did not
participate: Professor Allen Mawer of Liverpool and Professor Chambers, who
declined a direct candidacy. Among the three remaining candidates were Tolkien
and his former tutor, Kenneth Sisam. The Electors, with strong support from
George S. Gordon, chose Tolkien, who received four votes to Sisam’s three. On
22 July, The Times announced Tolkien’s election to the Rawlinson and
Bosworth Professorship. Obliged to give six months’ notice to the University of
Leeds, Tolkien split his time between the two universities during the
Michaelmas Term of 1925.
Tolkien’s Editorial Work in 1925
Let us recall what Tolkien
published in 1925:
1. 23 April: Sir Gawain and the
Green Knight – a scholarly edition of the Middle English romance. Tolkien
was responsible for the glossary and the text of the poem, while Gordon
produced most of the accompanying notes.
2. April: ‘Some Contributions to
Middle-English Lexicography’, in The Review of English Studies, Vol. 1,
No. 2 – an academic essay divided into two parts: Part I discusses aspects of
various Middle English words and their Modern English meanings, while Part II
consists of a series of notes on the glossary to the Early English Text Society
Edition of Hali Meidenhad.
3. July: ‘The Devil’s Coach-Horses’,
in The Review of English Studies, Vol. 1, No. 3 – the essay examines eaueres,
a word found in the 1922 Early English Text Society edition of Hali
Meidenhad. Tolkien argues that rather than meaning ‘boar’, the word should
be translated as ‘draught horse’.
The Sir Gawain edition was
printed by the Clarendon Press, Oxford, the University of Oxford’s official
printing and publishing house, managed directly by the Oxford University Press
(OUP). The two essays in The Review of English Studies were printed by
Sidgwick & Jackson, London.
At the same time, Tolkien was
working with George S. Gordon, under the supervision of Kenneth Sisam, on the
Clarendon Chaucer edition, also for the Clarendon Press.
It is therefore possible that
Tolkien could have approached either the Clarendon Press or Sidgwick &
Jackson in London to print his application. I have concluded, however, that he
turned to the Clarendon Press of Oxford, for two main reasons:
1. All official prints of the
University of Oxford (including documents such as applications or other forms)
were produced by the OUP’s press, the Clarendon Press, or otherwise under the
authority of the Delegates of the University Press. Tolkien’s candidacy was an
official application for a chair at the University of Oxford.
2. The typeface used. In 1845,
Robert Besley created a typeface widely used for printing dictionaries and
similar works, named Clarendon, which was employed by the Clarendon
Press. Comparing the typeface used in the 1925 Sir Gawain edition with
that of Tolkien’s application, they are the same. In contrast, the typefaces
used by Sidgwick & Jackson for The Review of English Studies differ
and are closer to Didone.
Why the printer’s name does not appear
on the application
It is interesting to note that in 1925 the Clarendon Press was undergoing an important organisational transition. In all Clarendon Press publications between 1925 and 1946, the following statement was included: “Printed in Great Britain at the University Press Oxford by John Johnson Printer to the University,” since Johnson was the official head of university printing. This statement is absent from the first edition of Sir Gawain (1925) but appears in subsequent reprints.
The reason is that the book edited by Tolkien and Gordon was printed on 23 April 1925, while John de Monins Johnson was only officially confirmed in May 1925 by the Delegacy of the University Press as Printer to the University. However, Johnson’s name began to appear regularly on OUP books only from December 1925, because in the preceding months the press still used plates and forms from before his appointment, which did not include any printer’s name. His predecessor, Horace Hart, had left the post in 1915, and for the subsequent ten years the press had been managed internally by OUP staff.
In my view, Tolkien’s Application
was therefore printed by the Clarendon Press under the authority of the
Delegates of the University Press, but, bearing the date 25 June, it could not
display John Johnson’s name.
Final Curiosity
It is noteworthy that the Application
is dated 25 June 1925, yet three letters included within it have later dates:
1. Tolkien’s own covering letter is
dated 27 June 1925
2. George Stuart Gordon’s reference
letter is dated 27 June 1925
3. Allen Mawer’s reference letter
is dated 25 June 1925
This could probably be explained by the fact that the layout was initially prepared for printing with the 25 June date, and that, due to some delays, the three letters were added afterwards.
Notes
[*] The text has only been published thanks to the valuable John Bowers' books: Tolkien’s Lost Chaucer (2019), which explores the abandoned project and sheds light on its genesis, evolution, and final fate, and Tolkien on Chaucer, 1913–1959 (2024), which publishes substantial material drawn from this work.






